كلمات و جمل يجب أن تكون على علم بها اذا كنت سائق شاحنة
يستخدم سائقو الشاحنات في الولايات المتحدة الأمريكية مجموعة من الكلمات والجمل الشائعة التي يتفاهمون عليها ويستخدمونها في تواصلهم اليومي. يشكل هذا الاستخدام اللغوي الخاص بالسائقين ما يُعرف بـ "لغة الشاحنات" أو "CB لغة الراديو".
تُستخدم هذه الكلمات والجمل لعدة أسباب. قد يكون الهدف منها تسهيل التواصل وتبادل المعلومات بين السائقين أثناء القيادة، حيث تكون الراديو هو وسيلة الاتصال الشائعة بينهم. يساعد استخدام هذه المصطلحات على توفير وقت وجهد في الاتصال، حيث يمكن تبادل المعلومات بشكل سريع ومختصر.
علاوة على ذلك، تساهم هذه اللغة الخاصة بالسائقين في إنشاء هوية ثقافية ومشتركة بينهم. يشعر السائقون بالانتماء إلى مجتمع محدد ويشاركون في استخدام هذه المصطلحات للتعبير عن أنفسهم وتبادل الخبرات والمعرفة في مجال القيادة وصناعة الشاحنات.
60 كلمة او جملة شائعة بين سائقي الشاحنات
فيما يلي لائحة تظم ستون من الكلمات والجمل الشائعة التي يستخدمها سائقو الشاحنات في الولايات المتحدة الأمريكية:
1. "10-4" - يعني "فهمت" أو "موافق".
2. "Breaker, breaker" - يستخدم للحصول على انتباه الآخرين على الراديو.
3. "What's your twenty?" - يعني "أين أنت؟".
4. "On the hammer" - يعني القيادة بسرعة عالية.
5. "Good buddy" - يعني "صديق" أو "زميل".
6. "Bear" - يشير إلى ضابط شرطة.
7. "Four-wheeler" - يشير إلى سيارة ركاب عادية.
8. "Shake the bushes" - يعني "تأكد من وجود ضباط شرطة".
9. "Chicken coop" - يشير إلى محطة وقود.
10. "Alligator" - يشير إلى إطار مطاطي عالق على الطريق.
11. "Lot lizard" - يشير إلى شخص يعمل في صناعة الدعارة.
12. "Drop and hook" - يعني إسقاط الحمولة الحالية واستلام حمولة جديدة.
13. "Deadhead" - يعني القيادة بدون حمولة.
14. "Smokey" - يشير إلى ضابط شرطة.
15. "Weigh station" - يشير إلى محطة التوزين.
16. "Rolling on" - يعني مواصلة القيادة.
17. "Cash lane" - يشير إلى ممر الدفع النقدي في المحطات.
18. "Thermos full of chicken" - يشير إلى الأموال النقدية.
19. "Reefer" - يشير إلى شاحنة مبردة.
20. "Bear in the air" - يشير إلى ضابط شرطة في طائرة هليكوبتر.
21. "Smoky in the sky" - يشير إلى ضابط شرطة في طائرة هليكوبتر.
22. "Parking lot" - يشير إلى منطقة وقوف الشاحنات.
23. "Bobtail" - يعني قيادة الشاحنة بدون مقطورة.
24. "Drop the hammer" - يعني قيادة بسرعة عالية.
25. "Bear bite" - يشير إلى تلقي غرامة من ضابط شرطة.
26. "Hammer down" - يعني زيادة السرعة.
27. "Catch you on the flip side" - يعني "سألتقيك على الجانب الآخر".
28. "Keep it shiny side up" - يشير إلى قيادة بأمان.
29. "Outbound" - يشير إلى القيادة بعيدًا عن المدينة أو الوجهة.
30. "Inbound" - يشير إلى القيادة باتجاه المدينة أو الوجهة.
31. "Drop a dime" - يعني الاتصال بالشرطة.
32. "Back it down" - يشير إلى القيادة ببطء.
33. "Rocking chair" - يشير إلى القيادة في حارة الشاحنة بوتيرة ثابتة.
34. "Eyes on" - يعني "أنا أشاهد" أو "لقد شاهدت شيئًا ما".
35. "Cover your back door" - يعني "تحقق من الوضع الخلفي".
36. "Rolling on the back door" - يشير إلى القيادة على الطريق الخلفي.
37. "Got your ears on?" - يعني "هل تستمع؟" أو "هل تسمعني؟".
38. "Clean shot" - يعني وجود طريق واضح أمامك.
39. "Bellyache" - يعني مشكلة في الشاحنة أو المقطورة.
40. "Double nickel" - يشير إلى السرعة القانونية المحددة (55 ميلاً في الساعة).
41. "Four-lane snotter" - يشير إلى القيادة بسرعة عالية على الطرق السريعة.
42. "Taking a 10" - يعني أخذ فترة راحة لمدة 10 دقائق.
43. "Pickle park" - يشير إلى منطقة وقوف الشاحنات التي تستخدم لأغراض جنسية.
44. "Bear trap" - يشير إلى فخ للشرطة لتجميع غرامات السرعة.
45. "Green stamp" - يعني إشارة المرور الخضراء.
46. "White line fever" - يشير إلى شغف السائقين بالقيادة على الطرق.
47. "Pigtail" - يشير إلى كابل الربط بين الشاحنة والمقطورة.
48. "Chicken lights" - يشير إلى أضواء الديكور الملونة على الشاحنة.
49. "Gator chaser" - يشير إلى شاحنة تجر شاحنة أخرى.
50. "Rolling thunder" - يعني مجموعة من الشاحنات التي تسير معًا بسرعة عالية.
51. "Big road" - يشير إلى الطريق السريع الكبير.
52. "Parking lot cowboy" - يشير إلى سائق يتصرف بطريقة غير آمنة في مناطق وقوف الشاحنات.
53. "Saddle up" - يعني الاستعداد للقيادة.
54. "Bear bait" - يشير إلى سائق يقود بسرعة مستهدفًا جذب انتباه الشرطة.
55. "Chicken hauler" - يشير إلى شاحنة تنقل دواجن.
56. "Mile marker" - يشير إلى العلامات على الجانب الطريق تُظهر المسافة بالأميال.
57. "Road hammer" - يشير إلى سائق شاحنة يقود بسرعة عالية وبشكل عدواني.
58. "Radio check" - يعني طلب التحقق من عمل الراديو.
59. "Bumper sticker" - يشير إلى لوحة تحمل رسالة تعلق على الخلفية للشاحنة.
60. "Rolling coal" - يعني إخراج كمية كبيرة من الدخان الأسود من العادم.
كانت هذه بعض الكلمات والعبارات الشائعة بين سائقي الشاحنات في الولايات المتحدة الأمريكية.يجب ملاحظة أن هذه المصطلحات والجمل تُستخدم بشكل عام في مجتمع السائقين ولا تكون معروفة للعامة. يعتبر فهم هذه المصطلحات والجمل جزءًا مهمًا من تواصل السائقين وتفاهمهم أثناء القيادة، وتساهم في تعزيز التواصل الفعال والسلامة على الطرقات